• <var id="ibwaw"></var>
  • 新東方網>大學教育>四六級>復習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文

    2019年12月大學英語六級翻譯練習題:月光族

    2019-07-04 13:56

    來源:新東方網整理

    作者:

      大學英語六級翻譯目前考察的方向多偏向于社會經濟、文化等方面,日常復習中我們也要提前儲備一些常考話題材料。下面新東方網四六級頻道為大家整理了英語六級翻譯練習題庫,希望對大家的備考有幫助,一起來練習一下吧。

      2019年6月大學英語六級翻譯練習題庫

      英語六級翻譯練習題:月光族

      中國經濟的高速發展,帶來了消費文化的曰益流行,同時也催生了一批具有高學歷,充分享受資本主義消費模式的年輕人,他們習慣于當月工資當月花。因而被稱為“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一詞出現于20世紀90年代后期,是用來諷刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的 年輕人。

      參考譯文:

      The moonlight group

      China’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. They’re used to spending money as soon as they get it every month, and so are called the moon-light group”. This word came into being during the 1990s, to make fun of those born-into wealth,who have received a high education, and who prefer fast food culture.

      手機用戶可掃碼加入四六級交流群,網頁用戶可直接點擊加入QQ群。

      四六級考試交流群

    官方微信:新東方四六級?(微信號:xdfcet46

    英語四六級課程、聽說讀寫譯方法、最新資訊,請掃二維碼,關注我們!?

    四六級真題及答案解析下載

    手機號

    猜你喜歡

    • 動態
    • 報考
    • 成績
    • 輔導

            新東方英語四六級輔導專區

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            精品直播

            版權及免責聲明

            凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

            本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

            如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

            熱搜關鍵詞
            丁香五月激情综合